Translation of "che tu e" in English


How to use "che tu e" in sentences:

Sono davvero felice che tu e Nate siate amici.
I'm really glad you're nate's friend.
Tuo padre mi ha detto che tu e Cassie siete destinati a stare insieme.
Your dad told me about you and Cassie being destined to be together.
Io so che tu e Frank avevate deciso di scollegarmi e non posso permettere che questo accada.
I know that you and Frank were planning to disconnect me and that's something I cannot allow to happen.
Ho eliminato Tony e Marco e quell'altro, così pensavo che tu e Karl vi sareste sentiti un po' soli e ho deciso di chiamarvi.
I figured since I waxed Tony and Marco and his friend here, I figured you and Karl and Franco might be lonely so I wanted to give you a call.
Qualunque cosa faccia... devo esser sicuro che tu e Sam non corriate alcun rischio.
Whatever I do I have to make sure that you and Sam are safe.
Pregherò per te, Rose ma non mi aspetto che tu e la tua amica ritorniate.
I will pray for you, Rose but I won't expect you and your friend to return.
Voglio che tu e Kevin uscite di li'.
I want you and Kevin out.
So che tu e il giovane cappello a cilindro avete fatto due chiacchiere.
I hear you and young Stovepipe here had a real nice visit.
Quello che tu e Chris avete pestato prima di ammazzarlo.
The one that you and Chris beat with a pipe and shot in the chest.
Pare che tu e io ci siamo finalmente scambiati di posto, eh, bellone?
looks like you and I have finally traded places, huh, sport?
Mi sa che tu e io passeremo un sacco di tempo insieme, amico!
You and me are gonna be spending a whole lot of time together, pal!
Quindi sapevo che tu e Fogell sareste stati in stanza insieme.
So I knew you and Fogell were gonna live together, you know.
Di tutte le cose che tu e questa puttana di un demone facevate nell'oscurita'.
The things you and this demon bitch do in the dark.
Mi sembra così evidente che tu e Juan Antonio siete ancora innamorati, quando vi vedo insieme.
It's so apparent to me that you and Juan Antonio are still in love... when I see you together.
Voglio che tu e Bill facciate un controllo a tappeto per trovare Dubaku.
You and bill do a sweep. see if you can find dubaku.
April, alcuni ragazzi, a scuola, hanno detto alla polizia che tu e Taylor non andavate d'accordo.
Some of the kids at school told the police... -... that you and Taylor didn't get along.
Penso che sia molto carino che tu e Jake andiate d'accordo.
I thought it was very sweet how well you and Jake were getting along.
Non volevo che tu e i bambini vi preoccupaste.
I didn't want to worry you and the kids.
E' l'uomo che tu e i tuoi amici avete assassinato.
He's the man you and your mates murdered.
Per fregare un Governo che ti dava un'indennita' con cui potevi permetterti solo una struttura pubblica che si affaccia sulla Belt Parkway, e per venderla... in modo che tu e lei poteste sparire e restare nascosti per sempre.
To screw the government giving you benefits that'd only pay for a county facility overlooking the Belt Parkway and sell it, so that you and she could disappear and be hidden forever.
A meno che tu e Peeta non vi sposiate?
Unless what? You and Peeta get married?
Non mi sembra che tu e tuo cognato andiate poi molto d'accordo.
You and your brother-in-law don't seem to be getting along too well.
Non sapevo che tu e Frank alloggiaste qui.
I didn't realize you and Frank were staying here.
Solo una cerchia ristretta di persone sa che tu e Laurel lavorate insieme.
It's a pretty tight circle that knows about you and my daughter working together.
Gli altri hanno detto che tu e Patricia avete parlato al gruppo di questa Bestia.
The others told me that you and Patricia told the group about this Beast.
Dici che tu e Prometheus avevate lo stesso maestro?
You think you and Prometheus had the same teacher?
Che tu e Noctis viviate felici.
That you and Noctis live happily.
Vedo che tu e i tuoi uomini siete sopravvissuti.
I see you and your men have survived.
Ho voluto parlare con ognuno di voi, perche'... voglio solo assicurarmi che tu e i tuoi amici, stiate bene
I wanted to talk to each of you because... I just want to make sure you and your friends are okay.
Voglio solo che tu e i tuoi dati mi troviate un maledetto tornado.
I just want you and your data to find me a goddamn tornado.
Quindi speravo che tu e Isaac, ma... principalmente tu, foste... abbastanza gentili da scrivere qualcosa.
So, I was hoping that you and Isaac, but mostly you... would be, um, kind enough to whip something up.
So che tu e i tuoi amici avete il Mirakuru.
I know you and your new friends have the Mirakuru. In exchange,
Pensavo che tu e Tony vi steste ancora guardando negli occhi.
I thought you and Tony were still gazing into each other's eyes.
Questo non può turbarti, ora che tu e Thomas avete...
Well, this can't shock you, now that Thomas and you have...
Allora sembra... che tu e tuo fratello... abbiate tanto da insegnare a questo vecchio.
Then it seems... that you and your brother... have a lot to teach this old man.
È un concetto che tu e le tue avide manine forse faticate a capire.
It's a concept you and your sticky fingers probably find hard to grasp.
Dimmi tre cose che tu e il tuo partner sembrate avere in comune.
Tell me three things that you and your partner seem to have in common.
Da quanto mi hai descritto l'oggetto che tu e ron avete visto alla fine dell'estate quello a cui draco è cosi interessato è un armadio svanitore.
I think, from what you described what you and Ron saw in summer the object that Draco is so interested in is a vanishing cabinet.
Mi spiace papa' che tu e mamma abbiate volato fin qui per vedere questo.
That was a tough beat. I'm sorry You and Mom flew all over here to see that.
Sai che tutti i segreti che tu e la tua famiglia tenete nascosti, Laszlo, li ho scoperti dal sangue del tuo sangue?
All the secrets you and your family tried to hide. I learned all about from your own flesh and blood?
E io come faccio a sapere che tu e Stark non vi siete "fonduti"?
Well, what about you and Stark? How do I know you two haven't been fondue-ing?
Io mi concentro sul lavoro, che per ora è assicurarmi che tu e i tuoi uomini non verrete uccisi.
Me, I concentrate on work, which at the moment is about making sure you and your men do not get killed.
Norman, So che tu e tua nonna eravate molto vicini, ma dobbiamo andare avanti.
Norman, I know you and Grandma were very close, but we all have to move on.
E so che tu e Deana siete divorziati da un po', - ma forse lei e tuo figlio Will...
And I know you and Deana have been divorced for a while now, but maybe she and your son Will gonna
Prima che tu e lei vi metteste insieme, lei usciva con un'altra persona.
Before you and she got together, she was seeing someone else.
Solo che tu e Walden in passato vi siete spinti molto in la' per coprire l'attacco coi droni.
Only that you and Walden went to great lengths once before to cover up the drone strike.
La verità è che tu e Mavis siete fatti l'uno per l'altra.
The truth is, you and Mavis are meant to be.
So che tu e Josie siete molto legati, non sono stupido.
I know you and Jocie are close. I'm not stupid.
Salta agli occhi che tu e Lena siete fatti l'uno per l'altra, finché morte non vi separi.
Anyone can see you and Lena are just meant for each other... till death do you part.
nella quale stava scritto: «Si sente dire fra queste nazioni, e Gasmù lo afferma, che tu e i Giudei meditate di ribellarvi e perciò tu ricostruisci le mura e, secondo queste voci, tu diventeresti loro r
Wherein was written, It is reported among the heathen, and Gashmu saith it, that thou and the Jews think to rebel: for which cause thou buildest the wall, that thou mayest be their king, according to these words.
4.0742030143738s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?